سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
اپنے بہت ہی بلند اللہ کے نام کی پاکیزگی بیان کر.
Exalt the name of your Lord, the Most High,
Hover (or tap) any word for its meaning / tap to open it
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
اپنے بہت ہی بلند اللہ کے نام کی پاکیزگی بیان کر.
Exalt the name of your Lord, the Most High,
جس نے پیدا کیا اور صحیح سالم بنایا.
Who created and proportioned
اور جس نے (ٹھیک ٹھاک) اندازه کیا اور پھر راه دکھائی.
And who destined and [then] guided
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
اور جس نے تازه گھاس پیدا کی.
And who brings out the pasture
پھر اس نے اس کو (سکھا کر) سیاه کوڑا کر دیا.
And [then] makes it black stubble.
ہم تجھے پڑھائیں گے پھر تو نہ بھولے گا.
We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
مگر جو کچھ اللہ چاہے۔ وه ظاہر اور پوشیده کو جانتا ہے.
Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
ہم آپ کے لئے آسانی پیدا کر دیں گے.
And We will ease you toward ease.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
تو آپ نصیحت کرتے رہیں اگر نصیحت کچھ فائده دے.
So remind, if the reminder should benefit;
ڈرنے واﻻ تو نصیحت لے گا.
He who fears [Allāh] will be reminded.
(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا.
But the wretched one will avoid it
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
جو بڑی آگ میں جائے گا.
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
جہاں پھر نہ وه مرے گا نہ جئےگا، (بلکہ حالت نزع میں پڑا رہے گا).
Neither dying therein nor living.
بیشک اس نے فلاح پالی جو پاک ہوگیا.
He has certainly succeeded who purifies himself
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
اور جس نے اپنے رب کا نام یاد رکھا اور نماز پڑھتا رہا.
And mentions the name of his Lord and prays.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو.
But you prefer the worldly life,
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
اور آخرت بہت بہتر اور بہت بقا والی ہے.
While the Hereafter is better and more enduring.
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
یہ باتیں پہلی کتابوں میں بھی ہیں.
Indeed, this is in the former scriptures,
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کی کتابوں میں.
The scriptures of Abraham and Moses.