قسم ہے آسمان کی اور اندھیرے میں روشن ہونے والے کی.
By the sky and the night comer
Hover (or tap) any word for its meaning / tap to open it
قسم ہے آسمان کی اور اندھیرے میں روشن ہونے والے کی.
By the sky and the night comer
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
تجھے معلوم بھی ہے کہ وه رات کو نمودار ہونے والی چیز کیا ہے؟
And what can make you know what is the night comer?
وه روشن ستاره ہے.
It is the piercing star
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
کوئی ایسا نہیں جس پر نگہبان فرشتہ نہ ہو.
There is no soul but that it has over it a protector.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وه کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے.
So let man observe from what he was created.
وه ایک اچھلتے پانی سے پیدا کیا گیا ہے.
He was created from a fluid, ejected,
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
جو پیٹھ اور سینے کے درمیان سے نکلتا ہے.
Emerging from between the backbone and the ribs.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
بیشک وه اسے پھیر ﻻنے پر یقیناً قدرت رکھنے واﻻ ہے.
Indeed, He [i.e., Allāh], to return him [to life], is Able.
جس دن پوشیده بھیدوں کی جانچ پڑتال ہوگی.
The Day when secrets will be put on trial,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مدددگار.
Then he [i.e., man] will have no power or any helper.
بارش والے آسمان کی قسم!
By the sky which sends back
اور پھٹنے والی زمین کی قسم!
And [by] the earth which splits,
بیشک یہ (قرآن) البتہ دو ٹوک فیصلہ کرنے واﻻ کلام ہے.
Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a decisive statement,
یہ ہنسی کی (اور بے فائده) بات نہیں.
And it is not amusement.
البتہ کافر داؤ گھات میں ہیں.
Indeed, they are planning a plan,
اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں.
But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
تو کافروں کو مہلت دے انہیں تھوڑے دنوں چھوڑ دے.
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.