کیا ہم نے تیرا سینہ نہیں کھول دیا.
Did We not expand for you, [O Muḥammad], your breast?
Hover (or tap) any word for its meaning / tap to open it
کیا ہم نے تیرا سینہ نہیں کھول دیا.
Did We not expand for you, [O Muḥammad], your breast?
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا.
And We removed from you your burden
جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی.
Which had weighed upon your back
اور ہم نے تیرا ذکر بلند کر دیا.
And raised high for you your repute.
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
پس یقیناً مشکل کے ساتھ آسانی ہے.
For indeed, with hardship [will be] ease [i.e., relief].
بیشک مشکل کے ساتھ آسانی ہے.
Indeed, with hardship [will be] ease.
پس جب تو فارغ ہو تو عبادت میں محنت کر.
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
اور اپنے پروردگار ہی کی طرف دل لگا.
And to your Lord direct [your] longing.