وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
اور (لیکن) جو بھی رسول آتا وه اس کا مذاق اڑاتے.
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
This word appears in 5 verses across 5 Surahs of the Holy Quran.
Segments
Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
اور (لیکن) جو بھی رسول آتا وه اس کا مذاق اڑاتے.
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
ان کے پاس ان کے رب کی طرف سے جو بھی نئی نئی نصیحت آتی ہے اسے وه کھیل کود میں ہی سنتے ہیں.
No mention [i.e., revelation] comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
اور ان کے پاس رحمٰن کی طرف سے جو بھی نئی نصیحت آئی یہ اس سے روگردانی کرنے والے بن گئے.
And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
(ایسے) بندوں پر افسوس! کبھی بھی کوئی رسول ان کے پاس نہیں آیا جس کی ہنسی انہوں نے نہ اڑائی ہو.
How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
جو نبی ان کے پاس آیا انہوں نے اس کا مذاق اڑایا.
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.