Back to words

عِبَادِنَا

This word appears in 9 verses across 6 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
ہمارے بندوں
Meaning (English)
Our slaves
RootEXPLORE
ع ب د
LemmaEXPLORE
عَبْد
First Occurrence
12:24
Last Occurrence
66:10

Morphology

noun
Gender
masculine
Number
plural
Case
Genitive
Lemma
عَبْد
Root
ع ب د

Segments

عِبَادِnounstemmasc. · plural
نَاpronounsuffix1st person · plural

Forms

lemma عَبْد

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

9
12:24يوسفYusuf

وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِۦ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَآ أَن رَّءَا بُرْهَـٰنَ رَبِّهِۦ ۚ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلْفَحْشَآءَ ۚ إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُخْلَصِينَ

اس عورت نے یوسف کی طرف قصد کیا اور یوسف اس کا قصد کرتے اگر وه اپنے پروردگار کی دلیل نہ دیکھتے، یونہی ہوا اس واسطے کہ ہم اس سے برائی اور بے حیائی دور کر دیں۔ بے شک وه ہمارے چنے ہوئے بندوں میں سے تھا.

And she certainly determined [to seduce] him, and he would have inclined to her had he not seen the proof [i.e., sign] of his Lord. And thus [it was] that We should avert from him evil and immorality. Indeed, he was of Our chosen servants.

19:63مريمMaryam

تِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا

یہ ہے وه جنت جس کا وارث ہم اپنے بندوں میں سے انہیں بناتے ہیں جو متقی ہوں.

That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allāh.

35:32فاطرFatir

ثُمَّ أَوْرَثْنَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِٱلْخَيْرَٰتِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ

پھر ہم نے ان لوگوں کو (اس) کتاب کا وارث بنایا جن کو ہم نے اپنے بندوں میں سے پسند فرمایا۔ پھر بعضے تو ان میں اپنی جانوں پر ﻇلم کرنے والے ہیں اور بعضے ان میں متوسط درجے کے ہیں اور بعضے ان میں اللہ کی توفیق سے نیکیوں میں ترقی کئے چلے جاتے ہیں۔ یہ بڑا فضل ہے.

Then We caused to inherit the Book those We have chosen of Our servants; and among them is he who wrongs himself [i.e., sins], and among them is he who is moderate, and among them is he who is foremost in good deeds by permission of Allāh. That [inheritance] is what is the great bounty.

37:81الصافاتAs-Saffat

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

وه ہمارے ایمان والے بندوں میں سے تھا.

Indeed, he was of Our believing servants.

37:111الصافاتAs-Saffat

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھا.

Indeed, he was of Our believing servants.