Back to words

أُرْسِلْنَآ

This word appears in 3 verses across 3 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
بھیجے گئے ہم
Meaning (English)
[we] have been sent
RootEXPLORE
ر س ل
LemmaEXPLORE
أَرْسَلَ
First Occurrence
11:70
Last Occurrence
51:32

Morphology

verb
Verb form
IV
Tense
Perfect
Voice
Passive
Person
1st person
Number
plural
Lemma
أَرْسَلَ
Root
ر س ل

Segments

أُرْسِلْverbstem1st person · plural
نَآpronounsuffix1st person · plural

Conjugation

Form IVlemma أَرْسَلَ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

3
11:70هودHud

فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ

اب جو دیکھا کہ ان کے تو ہاتھ بھی اس کی طرف نہیں پہنچ رہے تو ان سے اجنبیت محسوس کرکے دل ہی دل میں ان سے خوف کرنے لگے، انہوں نے کہا ڈرو نہیں ہم تو قوم لوط کی طرف بھیجے ہوئے آئے ہیں.

But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension. They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot."

15:58الحجرAl-Hijr

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

انہوں نے جواب دیا کہ ہم مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں.

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

51:32الذارياتAdh-Dhariyat

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

انہوں نے جواب دیا کہ ہم گناه گار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں.

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals