Back to words

أَعْبُدُ

This word appears in 8 verses across 4 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
میں عبادت کرتا ہوں
Meaning (English)
I worship
RootEXPLORE
ع ب د
LemmaEXPLORE
عَبَدَ
First Occurrence
10:104
Last Occurrence
109:5

Morphology

verb
Verb form
I
Tense
Imperfect
Voice
Active
Mood
Indicative
Person
1st person
Number
singular
Lemma
عَبَدَ
Root
ع ب د

Segments

أَعْبُدُverbstem1st person · sing.

Conjugation

Form Ilemma عَبَدَ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

7
10:104يونسYunus

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنْ أَعْبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُمْ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

آپ کہہ دیجئے کہ اے لوگو! اگر تم مرے دین کی طرف سے شک میں ہو تو میں ان معبودوں کی عبادت نہیں کرتا جن کی تم اللہ کو چھوڑ کر عبادت کرتے ہو، لیکن ہاں اس اللہ کی عبادت کرتا ہوں جو تمہاری جان قبض کرتا ہے۔ اور مجھ کو یہ حکم ہوا ہے کہ میں ایمان ﻻنے والوں میں سے ہوں.

Say, [O Muḥammad], "O people, if you are in doubt as to my religion - then I do not worship those which you worship besides Allāh; but I worship Allāh, who causes your death. And I have been commanded to be of the believers

36:22يسYa-Sin

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

اور مجھے کیا ہو گیا ہے کہ میں اس کی عبادت نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤگے.

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

39:14الزمرAz-Zumar

قُلِ ٱللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُۥ دِينِى

کہہ دیجئے! کہ میں تو خالص کر کے صرف اپنے رب ہی کی عبادت کرتا ہوں.

Say, "Allāh [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,

39:64الزمرAz-Zumar

قُلْ أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ تَأْمُرُوٓنِّىٓ أَعْبُدُ أَيُّهَا ٱلْجَـٰهِلُونَ

آپ کہہ دیجئے اے جاہلو! کیا تم مجھ سے اللہ کے سوا اوروں کی عبادت کو کہتے ہو.

Say, [O Muḥammad], "Is it other than Allāh that you order me to worship, O ignorant ones?"

109:2الكافرونAl-Kafirun

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

نہ میں عبادت کرتا ہوں اس کی جس کی تم عبادت کرتے ہو.

I do not worship what you worship.