Back to words

وَجَدْنَآ

This word appears in 5 verses across 4 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
پایا ہم نے
Meaning (English)
We found
RootEXPLORE
و ج د
LemmaEXPLORE
وَجَدَ
First Occurrence
7:102
Last Occurrence
43:23

Morphology

verb
Verb form
I
Tense
Perfect
Voice
Active
Person
1st person
Number
plural
Lemma
وَجَدَ
Root
و ج د

Segments

وَجَدْverbstem1st person · plural
نَآpronounsuffix1st person · plural

Conjugation

Form Ilemma وَجَدَ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

5
7:102الأعرافAl-A'raf

وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـٰسِقِينَ

اور اکثر لوگوں میں ہم نے وفائے عہد نہ دیکھا اور ہم نے اکثر لوگوں کو بےحکم ہی پایا۔

And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.

21:53الأنبياءAl-Anbya

قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَـٰبِدِينَ

سب نے جواب دیا کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو انہی کی عبادت کرتے ہوئے پایا.

They said, "We found our fathers worshippers of them."

26:74الشعراءAsh-Shu'ara

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

انہوں نے کہا یہ (ہم کچھ نہیں جانتے) ہم تو اپنے باپ دادوں کو اسی طرح کرتے پایا.

They said, "But we found our fathers doing thus."

43:22الزخرفAz-Zukhruf

بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّهْتَدُونَ

(نہیں نہیں) بلکہ یہ تو کہتے ہیں کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک مذہب پر پایا اور ہم انہی کے نقش قدم پر چل کر راه یافتہ ہیں.

Rather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in their footsteps [rightly] guided."

43:23الزخرفAz-Zukhruf

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّقْتَدُونَ

اسی طرح آپ سے پہلے بھی ہم نے جس بستی میں کوئی ڈرانے واﻻ بھیجا وہاں کے آسوده حال لوگوں نے یہی جواب دیا کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو (ایک راه پر اور) ایک دین پر پایا اور ہم تو انہی کے نقش پا کی پیروی کرنے والے ہیں.

And similarly, We did not send before you any warner into a city except that its affluent said, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are, in their footsteps, following."