Back to words

أَتُجَـٰدِلُونَنِى

This word appears in 1 verses across 1 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
کیا تم جھگڑتے ہو مجھ سے
Meaning (English)
Do you dispute with me
RootEXPLORE
ج د ل
LemmaEXPLORE
أ
First Occurrence
7:71
Last Occurrence
7:71

Morphology

verb
Verb form
III
Tense
Imperfect
Voice
Active
Mood
Indicative
Person
2nd person
Gender
masculine
Number
plural
Lemma
جادَلُ
Root
ج د ل

Segments

أَinterrogative particleprefix
تُجَٰدِلُverbstem2nd person · masc. · plural
ونَpronounsuffix2nd person · masc. · plural
نِىpronounsuffix1st person · sing.

Conjugation

Form IIIlemma أ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

1
7:71الأعرافAl-A'raf

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

انہوں نے فرمایا کہ بس اب تم پر اللہ کی طرف سے عذاب اور غضب آیا ہی چاہتا ہے کیا تم مجھ سے ایسے ناموں کے باب میں جھگڑتے ہو جن کو تم نے اور تمہارے باپ دادوں نے ٹھہرالیا ہے؟ ان کے معبود ہونے کی اللہ نے کوئی دلیل نہیں بھیجی۔ سو تم منتظر رہو میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کر رہا ہوں۔

[Hūd] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you dispute with me concerning [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allāh has not sent down any authority? Then wait; indeed, I am with you among those who wait."