Back to words

تُخْرَجُونَ

This word appears in 3 verses across 3 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
تم سب نکالے جاؤ گے
Meaning (English)
you will be brought forth
RootEXPLORE
خ ر ج
LemmaEXPLORE
أَخْرَجَ
First Occurrence
7:25
Last Occurrence
43:11

Morphology

verb
Verb form
IV
Tense
Imperfect
Voice
Passive
Mood
Indicative
Person
2nd person
Gender
masculine
Number
plural
Lemma
أَخْرَجَ
Root
خ ر ج

Segments

تُخْرَجُverbstem2nd person · masc. · plural
ونَpronounsuffix2nd person · masc. · plural

Conjugation

Form IVlemma أَخْرَجَ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

3
7:25الأعرافAl-A'raf

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

فرمایا تم کو وہاں ہی زندگی بسر کرنا ہے اور وہاں ہی مرنا ہے اور اسی میں سے پھر نکالے جاؤ گے۔

He said, "Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth."

30:19الرومAr-Rum

يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

(وہی) زنده کو مرده سے اور مرده کو زنده سے نکالتا ہے۔ اور وہی زمین کو اس کی موت کے بعد زنده کرتا ہے اسی طرح تم (بھی) نکالے جاؤ گے.

He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out.

43:11الزخرفAz-Zukhruf

وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

اسی نے آسمان سے ایک اندازے کے مطابق پانی نازل فرمایا، پس ہم نے اس سے مرده شہر کو زنده کردیا۔ اسی طرح تم نکالے جاؤ گے.

And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land - thus will you be brought forth -