Back to words

يُقَتَّلُوٓا

This word appears in 1 verses across 1 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
وہ قتل کیے جائیں
Meaning (English)
they be killed
RootEXPLORE
ق ت ل
LemmaEXPLORE
قُتِّلُ
First Occurrence
5:33
Last Occurrence
5:33

Morphology

verb
Verb form
II
Tense
Imperfect
Voice
Passive
Mood
Subjunctive
Person
3rd person
Gender
masculine
Number
plural
Lemma
قُتِّلُ
Root
ق ت ل

Segments

يُقَتَّلُverbstem3rd person · masc. · plural
وٓا۟pronounsuffix3rd person · masc. · plural

Conjugation

Form IIlemma قُتِّلُ

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

1
5:33المائدةAl-Ma'idah

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا۟ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓا۟ أَوْ يُصَلَّبُوٓا۟ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـٰفٍ أَوْ يُنفَوْا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

جو اللہ تعالیٰ سے اور اس کے رسول سے لڑیں اور زمین میں فساد کرتے پھریں ان کی سزا یہی ہے کہ وه قتل کر دیئے جائیں یا سولی چڑھا دیئے جائیں یا مخالف جانب سے ان کے ہاتھ پاوں کاٹ دیئے جائیں، یا انہیں جلاوطن کر دیا جائے، یہ تو ہوئی ان کی دنیوی ذلت اور خواری، اور آخرت میں ان کے لئے بڑا بھاری عذاب ہے۔

Indeed, the penalty for those who wage war against Allāh and His Messenger and strive upon earth [to cause] corruption is none but that they be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from opposite sides or that they be exiled from the land. That is for them a disgrace in this world; and for them in the Hereafter is a great punishment,