Back to words

أَنفُسَهُم

This word appears in 2 verses across 2 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
اپنے نفسوں کو
Meaning (English)
(for) themselves
RootEXPLORE
ن ف س
LemmaEXPLORE
نَفْس
First Occurrence
4:49
Last Occurrence
7:9

Morphology

noun
Gender
feminine
Number
plural
Case
Accusative
Lemma
نَفْس
Root
ن ف س

Segments

أَنفُسَnounstemfem. · plural
هُمpronounsuffix3rd person · masc. · plural

Forms

lemma نَفْس

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

2
4:49النساءAn-Nisa

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا

کیا آپ نے انہیں نہیں دیکھا جو اپنی پاکیزگی اور ستائش خود کرتے ہیں؟ بلکہ اللہ تعالیٰ جسے چاہے پاکیزه کرتا ہے، کسی پر ایک دھاگے کے برابر ﻇلم نہ کیا جائے گا۔

Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allāh purifies whom He wills, and injustice is not done to them, [even] as much as a thread [inside a date seed].

7:9الأعرافAl-A'raf

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَظْلِمُونَ

اور جس شخص کا پلا ہلکا ہوگا سو یہ وه لوگ ہوں گے جنہوں نے اپنا نقصان کرلیا بسبب اس کے کہ ہماری آیتوں کے ساتھ ﻇلم کرتے تھے۔

And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.