Back to words

فَأَنسَىٰهُمْ

This word appears in 2 verses across 2 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
تو اس نے بھلا دیا ان کو
Meaning (English)
so he made them forget
RootEXPLORE
ن س ي
LemmaEXPLORE
ف
First Occurrence
58:19
Last Occurrence
59:19

Morphology

verb
Verb form
IV
Tense
Perfect
Voice
Active
Person
3rd person
Gender
masculine
Number
singular
Lemma
أَنسَى
Root
ن س ي

Segments

فَresumption particleprefix
أَنسَىٰverbstem3rd person · masc. · sing.
هُمْpronounsuffix3rd person · masc. · plural

Conjugation

Form IVlemma ف

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

2
58:19المجادلةAl-Mujadila

ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَأَنسَىٰهُمْ ذِكْرَ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱلشَّيْطَـٰنِ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

ان پر شیطان نے غلبہ حاصل کرلیا ہے، اور انہیں اللہ کا ذکر بھلا دیا ہے یہ شیطانی لشکر ہے۔ کوئی شک نہیں کہ شیطانی لشکر ہی خسارے واﻻ ہے.

Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allāh. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan - they will be the losers.

59:19الحشرAl-Hashr

وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

اور تم ان لوگوں کی طرح مت ہو جانا جنہوں نے اللہ (کے احکام) کو بھلا دیا تو اللہ نے بھی انہیں اپنی جانوں سے غافل کر دیا، اور ایسے ہی لوگ نافرمان (فاسق) ہوتے ہیں.

And be not like those who forgot Allāh, so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient.