Back to words

لَكُنَّا

This word appears in 2 verses across 2 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
البتہ ہوتے ہم
Meaning (English)
certainly we (would) have been
RootEXPLORE
ك و ن
LemmaEXPLORE
ل
First Occurrence
34:31
Last Occurrence
37:169

Morphology

verb
Verb form
I
Tense
Perfect
Voice
Active
Person
1st person
Number
plural
Lemma
كانَ
Root
ك و ن

Segments

لَemphatic particleprefix
كُverbstem1st person · plural
نَّاpronounsuffix1st person · plural

Conjugation

Form Ilemma ل

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

2
34:31سبإSaba

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَلَا بِٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لَوْلَآ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

اور کافروں نے کہا کہ ہم ہرگز نہ تو اس قرآن کو مانیں نہ اس سے پہلے کی کتابوں کو! اے دیکھنے والے کاش کہ تو ان ﻇالموں کو اس وقت دیکھتا جب کہ یہ اپنے رب کے سامنے کھڑے ہوئے ایک دوسرے کو الزام دے رہے ہوں گے کمزور لوگ بڑے لوگوں سے کہیں گے اگر تم نہ ہوتے تو ہم تو مومن ہوتے.

And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur’ān nor in that before it." But if you could see when the wrongdoers are made to stand before their Lord, refuting each others' words... Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "If not for you, we would have been believers."

37:169الصافاتAs-Saffat

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

تو ہم بھی اللہ کے چیده بندے بن جاتے.

We would have been the chosen servants of Allāh."