ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
پھر اور سب دوسروں کو ڈبو دیا.
Then We drowned the others.
This word appears in 4 verses across 3 Surahs of the Holy Quran.
Segments
Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
پھر اور سب دوسروں کو ڈبو دیا.
Then We drowned the others.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
بعد ازاں باقی کے تمام لوگوں کو ہم نے ڈبو دیا.
Then We drowned thereafter the remaining ones.
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
پھر تو ہر ایک کو ہم نے اس کے گناه کے وبال میں گرفتار کر لیا، ان میں سے بعض پر ہم نے پتھروں کا مینہ برسایا اور ان میں سے بعض کو زور دار سخت آواز نے دبوچ لیا اور ان میں سے بعض کو ہم نے زمین میں دھنسا دیا اور ان میں سے بعض کو ہم نے ڈبو دیا، اللہ تعالیٰ ایسا نہیں کہ ان پر ﻇلم کرے بلکہ یہی لوگ اپنی جانوں پر ﻇلم کرتے تھے.
So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allāh would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا.
Then We drowned the others [i.e., disbelievers].