Back to words

يَأْتِيَهُمْ

This word appears in 2 verses across 2 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
آجائے گا ان کے پاس
Meaning (English)
comes to them
RootEXPLORE
أ ت ي
LemmaEXPLORE
أَتَى
First Occurrence
22:55
Last Occurrence
71:1

Morphology

verb
Verb form
I
Tense
Imperfect
Voice
Active
Mood
Subjunctive
Person
3rd person
Gender
masculine
Number
singular
Lemma
أَتَى
Root
أ ت ي

Segments

يَأْتِيَverbstem3rd person · masc. · sing.
هُمْpronounsuffix3rd person · masc. · plural

Conjugation

Form Ilemma أَتَى

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

2
22:55الحجAl-Hajj

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ

کافر اس وحی الٰہی میں ہمیشہ شک شبہ ہی کرتے رہیں گے حتیٰ کہ اچانک ان کے سروں پر قیامت آجائے یا ان کے پاس اس دن کا عذاب آجائے جو منحوس ہے.

But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.

71:1نوحNuh

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

یقیناً ہم نے نوح (علیہ السلام) کو ان کی قوم کی طرف بھیجا کہ اپنی قوم کو ڈرا دو (اور خبردار کردو) اس سے پہلے کہ ان کے پاس دردناک عذاب آجائے.

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."