Back to words

وَجَعَلْنَـٰهَا

This word appears in 2 verses across 2 Surahs of the Holy Quran.

Meaning (Urdu)
اور بنایا ہم نے اس کو
Meaning (English)
and We made her
RootEXPLORE
ج ع ل
LemmaEXPLORE
و
First Occurrence
21:91
Last Occurrence
67:5

Morphology

verb
Verb form
I
Tense
Perfect
Voice
Active
Person
1st person
Number
plural
Lemma
جَعَلَ
Root
ج ع ل

Segments

وَconjunctionprefix
جَعَلْverbstem1st person · plural
نَٰpronounsuffix1st person · plural
هَاpronounsuffix3rd person · fem. · sing.

Conjugation

Form Ilemma و

Forms are drawn from where they occur in the Quran; each cell shows the most frequent form for that slot — tap to open it.

Word Family

My Note

Examples (Occurrences)

2
21:91الأنبياءAl-Anbya

وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَـٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ

اور وه پاک دامن بی بی جس نے اپنی عصمت کی حفاﻇت کی ہم نے اس کے اندر روح سے پھونک دی اور خود انہیں اور ان کے لڑکے کو تمام جہان کے لئے نشانی بنا دیا.

And [mention] the one who guarded her chastity [i.e., Mary], so We blew into her [garment] through Our angel [i.e., Gabriel], and We made her and her son a sign for the worlds.

67:5الملكAl-Mulk

وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلْنَـٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

بیشک ہم نے آسمان دنیا کو چراغوں (ستاروں) سے آراستہ کیا اور انہیں شیطانوں کے مارنے کا ذریعہ بنا دیا اور شیطانوں کے لیے ہم نے (دوزخ کا جلانے واﻻ) عذاب تیار کر دیا.

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.